Pasportning rus tiliga qilingan tarjimasi — bu Rossiyadagi xorijiy fuqarolardan turli hayotiy vaziyatlarda talab qilinishi mumkin bo‘lgan rasmiy hujjatdir. Ko‘pincha u quyidagi hollarda talab etiladi:
Bundan tashqari, ushbu hujjat banklarga, davlat muassasalariga, tibbiyot tashkilotlariga (shu jumladan, tug‘ruqxonalarga) va hatto tergov hibsxonalari (SIZO) kabi o‘ziga xos joylarga murojaat qilganda kerak bo‘lishi mumkin.
Tarjima nafaqat pasportning asosiy ma’lumotlarini qamrab oladi. Odatda, barcha sahifalar, jumladan, muhrlar, shtamplar, vizalar va chegara kesib o‘tilganligi haqidagi belgilar ham tarjima qilinadi. Bu qabul qiluvchi tomonda hujjat mazmuni haqida to‘liq va aniq ma’lumot bo‘lishini kafolatlaydi.
Aksariyat hollarda pasport tarjimasi notarius tomonidan tasdiqlanishi kerak. Bu orqali tarjimon imzosining haqiqiyligi, shuningdek, uning yuridik ahamiyatga ega hujjatlar bilan ishlash uchun zarur ma’lumoti va malakasi borligi tasdiqlanadi.
Sankt-Peterburgdagi Yagona Hujjatlar Markazida joylashgan Tarjimalar byurosiga murojaat qiling. Bu yerda xizmat ko‘rsatish darajasi Yevropa andozalariga mos keladi:
Tarjimalar byurosiga murojaat qilganingizda, hujjat to‘g‘ri tayyorlanishiga va birinchi urinishdayoq qabul qilinishiga amin bo‘lishingiz mumkin.